Commento su II Cronache 26:16
וּכְחֶזְקָת֗וֹ גָּבַ֤הּ לִבּוֹ֙ עַד־לְהַשְׁחִ֔ית וַיִּמְעַ֖ל בַּיהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו וַיָּבֹא֙ אֶל־הֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה לְהַקְטִ֖יר עַל־מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
Ma quando fu forte, il suo cuore fu sollevato in modo da farlo in modo corrotto, e trasgredì contro il Signore suo Dio; poiché andò nel tempio dell'Eterno per bruciare incenso sull'altare dell'incenso.
Rashi on II Chronicles
and he trespassed against the Lord, his God - Heb. וַיִּמְעַל. Here it is appropriate to say מְעִילָה (trespass), for he sinned inadvertently, similar to (Lev. 5:15): “If a person commits a trespass (תִמְעל מַעַל) and sins inadvertently.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
and he came into the Temple of the Lord for he said, “It is proper for a king to serve the King of glory.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy